radio Seat Alhambra 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 348, PDF Size: 6.09 MB
Page 28 of 348

O essencialMova o manípulo para a posição desejada
5
Varrimento automático para limpar o pa-
ra-brisas com o manípulo levantado.
6
Varrimento a intervalos para o vidro tra-
seiro. O limpa-vidros traseiro limpa cada
6 segundos.
7
Varrimento automático para limpar o vi-
dro traseiro com o manípulo pressiona-
do.
››› em Manípulo do limpa-vidros na pá-
gina 146
››› Página 146
››› Página 55 Sistema de informação SEAT
Intr odução ao t
em
aCom a ignição ligada, é possível consultar as
dif
er
ent
es funções do ecrã navegando pelos
menus.
Em veículos com volante multifunções, desa-
parecem os botões no manípulo do limpa pa-
ra-brisas. O indicador multifunções só pode
ser controlado com os botões do referido vo-
lante. A quantidade de menus visualizados no ecrã
do painel de in
strumentos variará em função
da eletrónica e do equipamento do veículo.
Numa oficina especializada poderão ser pro-
gramadas ou modificadas funções adicio-
nais, em função do equipamento do veículo.
A SEAT recomenda que se dirija ao serviço
técnico.
Algumas opções do menu só podem ser con-
sultadas com o veículo parado.
Enquanto for mostrada um alerta de priorida-
de 1 no ecrã, não poderão ser visualizados
os menus. Para visualizar os menus, confir-
mar a advertência com o botão OK .
Resumo da estrutura dos menus ■
Indica dor mu
ltifunções (MFA) ››› Pági-
na 28
■ Duração da viagem
■ Consumo instantâneo
■ Consumo médio
■ Autonomia
■ Distância percorrida
■ Velocidade média
■ Indicação digital da velocidade
■ Indicação digital da temperatura do óleo
■ Aviso de velocidade
■ Áudio ››› caderno Rádio ou ››› caderno Sis-
tema de navegação ■
Nave g
ação ››› caderno Sistema de navega-
ção
■ Telefone ››› caderno Rádio ou ››› cader-
no Sistema de navegação
■ Aquecimento estacionário ›››
Pági-
na 190
■ Ativação
■ Programa On / Off
■ Desligar
■ Temporizador 1-3
■ Dia
■ Hora
■ Minuto
■ Ativar
■ Duração
■ Modo de funcionamento
■ Aquecer
■ Ventilar
■ Dia
■ Ajuste predefinido
■ Estado veículo ››› Página 28
■ Configuração ››› Página 30
■ Dados do indicador multifunções
■ Duração da viagem
■ Consumo instantâneo
■ Consumo médio
■ Distância percorrida
■ Autonomia
■ Velocidade média
■ Indicação digital da velocidade 26
Page 30 of 348

O essencial
● Ca
so sej
a visualizada uma mensagem ou o
pictograma do veículo, pressionar o bo-
tão OK (
›››
Fig. 45
A ou
›››
Fig. 46
).
● C
ontrolo através do manípulo do limpa pa-
ra-brisas:
aparecerá a lista do menu princi-
pal.
● Controlo através do volante multifunções:
não aparec
erá a lista do menu principal. Para
alternar entre as diferentes opções do menu
principal, pressione os botões com se-
tas ou
repetidas veces
››
›
Pági-
na 28.
Selecionar um submenu
● Pressione o botão basculante ›››
Fig. 45 B para cima ou para baixo, ou, no volante mul-
tif
u
nçõe
s, rode a rodinha até destacar a op-
ção desejada do menu.
● A opção marcada será visualizada entre du-
as linh
as horizontais. Além disso, à direita
será mostrado um triângulo .
● Para selecionar o submenu, pressionar o
botão OK .
Ef et
uar c
onfigurações em função do menu
● As modificações pretendidas podem ser
efetua
das utilizando o botão basculante no
manípulo do limpa para-brisas ou a rodinha
do volante multifunções. Para que os valores
se sucedam com maior rapidez, deve manter-
-se pressionado o botão basculante ou rodar a rodinha com maior rapidez (avanço ou re-
troce
sso rápido).
● Marcar ou confirmar a seleção através do
botão OK .
Menu principal
MFAInformações e possíveis configura-
ções do indicador multifunções (MFA).
››› Página 28
Áudio
Indicação da emissora, caso o rádio
esteja ligado.
Indicação do CD em reprodução, no
modo CD.
››› caderno Rádio ou ››› caderno siste-
ma de navegação
Navegação
Com a navegação até ao destino ativa,
são mostradas as setas de mudança
de direção e uma barra de proximida-
de. A representação é semelhante aos
símbolos visualizados no sistema de
navegação.
Se a navegação até ao destino estiver
desativada, é mostrado o sentido de
marcha (bússola) e o nome da rua pe-
la qual se circula.
››› caderno Sistema de navegação
Telefone
informações e possíveis configura-
ções da pré-instalação de telemóvel.
››› caderno Rádio ou ››› caderno Siste-
ma de navegação
Aquecimento
estacionário
Informação e configurações possíveis
do aquecimento estacionário:
ativar ou desativar o aquecimento es-
tacionário. Selecionar a duração e o
modo de funcionamento.
››› Página 190
Estado do veí-
culo
Textos atuais de advertência ou de in-
formação.
Esta opção aparece apenas quando
está disponível algum destes textos.
No ecrã é visualizado o número de
mensagens disponíveis. Exemplo 1/1
ou 2/2.
››› Página 107
Configuração
Diversas opções de ajuste, por exem-
plo, os menus Conforto, Luz e Visibili-
dade, bem como a hora, a advertência
de velocidade com pneus de inverno,
o idioma, as unidades de medida ou o
«Indicador off».
››› Página 30 Menu MFA
(indica
dor mu
ltifunções) O indicador multifunções (MFA) possui duas
memóri
a
s
automáticas: 1 - Memória parcial e
2 - Memória total. Na parte superior direita
do ecrã, é apresentada a memória visualiza-
da nesse momento. 28
Page 36 of 348

O essencial
Imobilizador eletrónico ativado.›››
Pági-
na 195
Indicador de intervalos de servi-
ço.›››
Pági-
na 110
O telemóvel encontra-se ligado
ao dispositivo original de telefo-
ne através de Bluetooth.›››
cader-
no Rádio
ou ››› ca-
derno Sis-
tema de
navega-
ção
Medidor de carga da bateria do
telemóvel. Disponível apenas
para dispositivos pré-instalados
em fábrica.
Aviso de geada. Temperatura ex-
terior é inferior a +4°C (+39°F).›››
Pági-
na 109
››› em Luzes de controlo e de advertên-
cia na página 112
››› Página 112 Alavanca das velocidades
C ai
x
a de velocidades manual Fig. 48
Esquema de uma caixa de velocida-
de s
m
anual de 6 velocidades. Na alavanca das mudanças indicam-se as
po
s
içõe
s das marchas ››› Fig. 48.
● Pise a embraiagem e mantenha o pé a fun-
do.
● Co
loque a alavanca das mudanças na posi-
ção deseja
da.
● Solte a embraiagem.
Selecion
ar a marcha-atrás
● Pise a embraiagem e mantenha o pé a fun-
do.
● Com a al
avanca das mudanças em ponto
morto
, pressione-a para baixo, mova-a para a
esquerda até ao fim e depois para a frente
para selecionar a marcha-atrás ››› Fig. 48 R .●
So lt
e a embr
aiagem.
››› em Caixa de velocidades manual na
página 207
››› Página 207 Caixa de velocidades automática*
Fig. 49
Caixa de velocidades automática: po-
s içõe
s
da alavanca de seleção. Bloqueio de estacionamento
m
ar
c
ha-atrás
Ponto morto (ralenti)
Posição permanente para marcha para a
frente
Modo tiptronic: empurre a alavanca para
a frente (+) para subir de mudança ou
para trás ( –) para reduzir.
P
R
N
D/S
+/–
34
Page 107 of 348

Posto de condução
Utilização
P o
s
to de condução
Esquema geral Manípulo interior da porta
. . . . . . . .128
Botão de trancagem e destranca-
gem do f ec
ho centralizado do veí-
culo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Comando de ajustar os espelhos
ext erior
es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
– Ajus t
e dos retrovisores exteriores
– Desembaciador dos retrovisores
exteriores
– Rebater os retrovisores exterio-
res
Regulador da intensidade luminosa
do painel de instrumentos e dos co-
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Regulador do alcance das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Comutador das luzes . . . . . . . . . .138
– Luz ap
agada --
– Controlo automático dos médios -
-
– Luz de presença/médios
– Luzes de nevoeiro
1 2
3
4
5
6 Manípulo para
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
– Máx imo
s
– Sinais de luzes
– Luzes indicadoras de mudança
de direção
– Luzes de estacionamento
Painel de instrumentos:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
– ecrã digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
– L
uze
s de controlo e de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Volante com cláxon e – Airbag do condut
or . . . . . . . . . . . . . 17
– Com ando
s do computador de
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Botões p
ara utilização do rádio,
telefone, navegação e sistema de
controlo por voz ››› caderno Rádio
– Manípulos para a utilização do
tiptronic (caixa de velocidades
automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Manípulo do limpa/lava-vidros . . . .146
– Limpa par
a-brisas –
– Limpa para-brisas a intervalos
– «Varrimento breve» x
– Limpa-para-brisas
– Varrimento automático de lava-
gem/limpeza do para-brisas
7
8
9
10 –
Limp a-
v
idros traseiro
– Varrimento automático de lava-
gem/limpeza do para-brisas tra-
seiro
– Manípulo com botões para con-
trolar o sistema de informação da
SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . 26
Regulador do aquecimento do ban-
co da e
squerda . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sistema de rádio ou de navegação
(montado n
a fábrica) ››› cader-
no Rádio ou ››› caderno Sistema de
navegação
Compartimento porta-objetos . . . . .175
Botão para ligar e desligar as luzes
de emergênci
a . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Comandos para: – Ar condicion
ado manual elétri-
co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
– Clim atr
onic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Regulador do aquecimento do ban-
co d a dir
eita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Botão para:
– Regu
lação antipatinagem
(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
– Fu nc
ionamento Start-Stop . . . .220
– Contro
lo da distância de estacio-
namento (ParkPilot) . . . . . . . . .224
– Sist
ema de assistência ao volante
para estacionar (Park Assist) . 227 »
11 12
13
14
15
16
17
105
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança
Page 115 of 348

Comunicação e multimédia
Comunicação e multimédia C om
ando
s no volante*
Generalidades O volante contém módulos multifunções a
par
tir do
s quais é possível controlar funções
de áudio, telefone e radionavegação do veí-
culo sem que seja necessário desviar a aten-
ção da condução.
Existem duas versões de módulos multifun-
ções:
● Versão Áudio, para o controlo a partir do
vo l
ante das funções disponíveis de áudio
(Rádio, CD áudio, CD MP3, iPod ®1)
, USB 1)
).
● Versão Áudio + Telefone, para o controlo a
partir do
volante das funções disponíveis de
áudio (Rádio, CD áudio, CD MP3, iPod ®1)
,
USB 1)
, SD 1)
) e do sistema Bluetooth. 1)
Consoante o equipamento do veículo.
113
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança
Page 116 of 348

Utilização
Manuseamento do sistema áudio Fig. 121
Comandos no volante.BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUX
A RodarAumentar/diminuir volumeAumentar/diminuir volumeAumentar/diminuir volume
A PressionarSem funçãoSem funçãoSem função
BSilêncioPausaSilêncio
CProcura emissora anteriorPressão breve: mudar para a faixa anterior
Pressão longa: retrocesso rápidoSem função
DProcura emissora posteriorPressão breve: mudar para a faixa seguinte Pressão longa: avanço rápidoSem função
EPré-sintonia anteriorPasta anteriorSem função
FPré-sintonia posteriorPasta seguinteSem função
GMudança de fonteMudança de fonteMudança de fonte
H RodarMudar função MFAMudar função MFAMudar função MFA
H PressionarAtua sobre o MFAAtua sobre o MFAAtua sobre o MFA114
Page 117 of 348

Comunicação e multimédia
Manuseamento do sistema áudio + telefone Fig. 122
Comandos no volante.BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone a)Navegação a)
A RodarAumentar/diminuir volumeAumentar/diminuir volumeAumentar/diminuir volumeAumentar/diminuir volumeAumentar/diminuir volume
A PressionarSilêncioPausaSilêncioSilêncioSilêncio
B
Pressão breve: acesso ao me-
nu telefone no painel de ins- trumentos a)
.
Pressão longa: remarcação a)Pressão breve: acesso ao me-
nu telefone no painel de ins- trumentos a)
.
Pressão longa: remarcação a)Pressão breve: acesso ao me-
nu telefone no painel de ins- trumentos a)
.
Pressão longa: remarcação a)Pressão breve: atender/desli-
gar chamada ativa/abrir menu telefone.
Pressão longa: rejeitar chama- da a entrar/passar para o mo- do privado/remarcaçãoPressão breve: acesso ao me-nu telefone no painel de ins- trumentos a)
.
Pressão longa: remarcação a)
CProcura emissora anterior
Pressão breve: mudar para a
faixa anterior
Pressão longa: retrocesso rá- pido
Sem funçãoSem funçãob)Funcionalidade de rádio/mé-
dia (exceto AUX )
DProcura emissora posteriorPressão breve: mudar para a faixa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem funçãoSem função b)Funcionalidade de rádio/mé-
dia (exceto AUX )
EMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painelde instrumentos» 115
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança
Page 118 of 348

UtilizaçãoBotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone
a)Navegação a)
FMudança de menu no painel
de instrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painelde instrumentos
GAtivar/desativar controlo por voza)Ativar/desativar controlo por
voza)Ativar/desativar controlo por
voza)Sem função b)Ativar/desativar controlo por
voz
H RodarPré-sintonia seguinte/anteri- orc)via de circulação seguinte/an-
teriorc)Atua sobre o menu do painel
de instrumentos segundo o menu onde se encontrarAtua sobre o menu do painelde instrumentos segundo o menu onde se encontrarAtua sobre o menu do painelde instrumentos segundo o menu onde se encontrar
H PressionarAtua sobre o MFA ou confirmaopção menu painel de instru-
mentos segundo opção menuAtua sobre o MFA ou confirma opção menu painel de instru-
mentos segundo opção menuAtua sobre o MFA ou confirma opção menu painel de instru-
mentos segundo opção menuAtua sobre o MFA ou confirma opção menu painel de instru-
mentos segundo opção menuAtua sobre o MFA ou confirma opção menu painel de instru-
mentos segundo opção menu
a) Segundo equipamento do veículo.
b) Em situação de chamada em curso, em vez de funcionalidade de Rádio/Média (exceto AUX).
c) Apenas se o painel de instrumentos estiver no menu Áudio.
116
Page 122 of 348

Utilização
●
Nunc a r
etire a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento. A direção pode
ficar bloqueada e não poderá rodar o volante. CUIDADO
Todas as chaves do veículo contêm compo-
nent es
eletrónicos. Proteja-as de danos, pan-
cadas fortes e da humidade. Aviso
● Pre s
sione o botão da chave do veículo ape-
nas quando seja realmente necessária a fun-
ção correspondente. Pressionar o botão des-
necessariamente pode fazer com que o veícu-
lo se destranque involuntariamente ou que o
alarme dispare. Isto também é válido mesmo
quando julgue que se encontra fora do raio de
ação.
● O funcionamento da chave do veículo pode
ser cons
ideravelmente influenciado pela so-
breposição de emissoras situadas na proximi-
dade do veículo que trabalham na mesma
banda de frequências (p. ex. rádio emissoras,
telemóveis).
● Os obstáculos entre a chave do veículo e o
veícu
lo, as más condições meteorológicas,
bem como a descarga progressiva das pilhas,
reduzem o alcance da mesma. Luz de controlo na chave do veículo
Fig. 127
Luz de controlo na chave do veículo. Quando se pressiona brevemente um botão
n
a c
h
ave do veículo, a luz de controlo pisca
››› Fig. 127 (seta) uma vez brevemente. Caso
se pressione um botão prolongadamente,
piscará várias vezes (por ex., na abertura de
conforto).
Quando a luz de controlo não se acende ao
pressionar o botão, devem substituir-se as
pilhas da chave ››› Página 120. Substituir a pilha Fig. 128
Chave do veículo: tampa do compar-
timent o d
a pi
lha. Fig. 129
Chave do veículo: retirar a pilha. A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
e
s
pec
ializada para substituir a pilha.
A pilha encontra-se na parte traseira da cha-
ve do veículo, sob uma tampa ››› Fig. 128.
Ao substituir a pilha, utilizar outra do mesmo
modelo e colocá-la tendo em conta a polari-
dade ››› .
120
Page 128 of 348

Utilização
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel
de in
strumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio).
● O funcionamento dos sensores dos maní-
pulo
s das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo ››› Página 269.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança "Safe"
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo e ati-
ve o sistema de segu-
rança "Safe".Pressione uma vez o botão da chave do veículo.
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo sem
ativar o sistema de se-
gurança "Safe".
Pressione duas vezes o botão da chave do veículo.
Toque duas vezes na superfí-
cie sensora de bloqueio do
sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access si-
tuada na parte exterior do
manípulo da porta ››› Pági-
na 124.
Pressione uma vez o botão do
fecho centralizado na por-
ta do condutor. Consoante o veículo, ao desligar a ignição,
no ec
rã do p
ainel
de instrumentos é-lhe indi-
cado que sistema de segurança "safe" está
ativado (Bloqueio SAFE ou SAFELOCK).
Desativar o sistema de segurança "safe"
Pode desativar-se o sistema de segurança
"safe" de uma das seguintes formas: ● Pressione duas v
ezes o botão da chave
do v
eíc
ulo.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora de
bloqueio do sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access situada na parte
exterior do manípulo da porta ››› Página 124.
● Ligue a ignição. ●
Pres
sione o botão de arranque do sistema
de fecho e arranque sem chave Keyless
Access.
Quando o sistema de segurança «safe» está
desativado, é necessário ter em conta o se-
guinte:
● O veículo pode ser destrancado e aberto a
partir do int
erior com o manípulo da porta.
● O alarme antirroubo está ativado.
● A vigilância do habitáculo e o sistema an-
tirreboque e
stão desativados. ATENÇÃO
Utilizar o sistema de segurança «Safe» de
form a de
scuidada ou descontrolada pode
provocar lesões graves.
● Nunca deixe pessoas no interior do veículo
se o mesmo for tr
ancado com a chave. Com o
sistema de segurança "Safe" ativado, as por-
tas não se podem abrir a partir do interior!
● Com as portas trancadas, será difícil aceder
ao habitác
ulo em caso de emergência para
ajudar os ocupantes. Estes ficariam fechados
e não poderiam destrancar as portas para sa-
ir do veículo em caso de emergência. Alarme antirroubo
A função do alarme antirroubo consiste em
dific
u
lt
ar a abertura ou o roubo do veículo
por estranhos.
126